Закон о переводе вывесок на русский язык: что нужно знать бизнесу

Ключевое изменение закреплено Федеральным законом от 24.06.2025 №168-ФЗ, который вносит поправки в законодательство о государственном языке и защиту прав потребителей. Закон о защите прав потребителей дополнился новой статьей 10.1.

Суть нововведения простая: вся информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей, должна быть представлена на русском языке как государственном языке РФ.

Какая информация обязана быть на русском языке?

Требования касаются именно офлайн-пространства, где потребитель физически взаимодействует с бизнесом.

В зону обязательного русского языка попадают:

- вывески и названия объектов; навигация внутри зданий и на территории;

- режим работы;

- ценники и информация об акциях;

- правила оказания услуг;

- таблички «открыто / закрыто», «касса», «вход», «выход» и т. п.

Важно: речь идёт не только о фасадных вывесках, но и о внутреннем оформлении - особенно в торговых центрах, ресторанах и офисных пространствах.

По усмотрению хозяйствующего субъекта информация на иностранном языке может размещаться дополнительно, при этом иметь идентичное содержание, равнозначное размещение и техническое оформление (иметь одинаковые параметры — цвет, тип и размер шрифта).

Исключения: когда иностранный язык разрешён

Закон прямо предусматривает ряд исключений, которыми бизнес может и должен пользоваться:

1. Зарегистрированные товарные знаки. Название бренда в том виде, в каком оно зарегистрировано, можно использовать без перевода.

2. Фирменные наименования юридических лиц. Если они официально закреплены в ЕГРЮЛ.

3. Слова из официальных словарей русского языка. Заимствования, признанные нормой.

4. Иностранный текст при наличии равнозначной версии на русском языке. Русский текст должен быть основным по смыслу и визуальному восприятию.

Дата вступления норм - 1 марта 2026 года